戴氏問答:虛擬語氣的用法歸納|虛擬語氣的用法歸納
戴氏教育自主研發(fā)的“DSE”教學法經(jīng)過多年的發(fā)展,已經(jīng)形成了一套完整的教育體系。該教學法至始至終都貫穿
戴氏教育自主研發(fā)的“DSE”教學法經(jīng)過多年的發(fā)展,已經(jīng)形成了一套完整的教育體系。該教學法至始至終都貫穿戴氏教育的整個教學過程,效果突出,備受推崇。 原文:余告之曰:“其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松。似乎兮若輕
戴氏教育自主研發(fā)的“DSE”教學法經(jīng)過多年的發(fā)展,已經(jīng)形成了一套完整的教育體系。該教學法至始至終都貫穿戴氏教育的整個教學過程,效果突出,備受推崇。
虛擬語氣是一種動詞形式,示意語言人的一種愿望,假設,嫌疑,展望,建議等寄義,虛擬語氣所示意的寄義不是客觀存在的事實。 If I were you, I'd take them away. 若是我是你的話,我就會帶走他們。 If I had met Li Hua, I could had told him...
虛擬語氣的用法歸納虛擬語氣的內(nèi)收容主要有三大模塊,第一模塊就是觸及到條件從句部門的內(nèi)收容。這一部門的虛擬語氣主要示意在三個方面:根底用法,各自為政,以及蘊藉之美。
虛擬語氣的根底用法是什么條件從句的謂語動詞模式 主句謂語動詞模式 與以前事實相反的假定 had done would/could/might/shouldhave done 與現(xiàn)在事實相反的假定 did(was→were) would/could/might/shoulddo 與未來事實相反的假定 did(was→were); should do;were to do would/could/might/shoulddo
通常,在上面表格里回響反映的是非真實條件句的虛擬語氣模式,從句和主句的謂語動詞時刻是一致的,若是兩者時刻紛歧致,此時就是同化型虛擬語氣。同化型虛擬語氣的行使要求“各自為政”,即從句和主句遵照各自假定的時刻差異,接納上面表格中對應的的謂語動詞模式。
虛擬語氣在條件從句的用法
條件句有兩類,一類是真實條件句;一類是非真實條件句,也就是虛擬條件句。
若是假定的情形是有可能發(fā)生的,就是真實條件句,謂語要用述說語氣。如 If it doesn’t rain tomorrow, we will go to the park.
若是假定的情形是以前或現(xiàn)在都不存在的,或未來不大可能發(fā)生的,則是虛擬條件句。如 If he had seen you yesterday, he would have asked you about it. 在含有虛擬條件句的復合句中,主句和從句的謂語都要用虛擬語氣.
錯綜時刻條件句
有時條件從句的動作和主句動作發(fā)生的時刻紛歧致,這時需要遵照意思接納示意差異時刻的動詞模式來舉行調(diào)劑。
If she had taken the doctor’s advice, she might still be alive.
If I were you, I would have accepted their terms.
蘊藉條件句
有時刻假定的情形并不用條件從句示意出來,而是通過介詞短語來示意。
如 Without air(If there were no air), there would be no living things.
對那些高考發(fā)揮嚴重失誤的人來說,復讀是可以思索的;但是關(guān)于成果普通的人,復讀的價值就不那么大了,由于
對那些高考發(fā)揮嚴重失誤的人來說,復讀是可以思索的;但是關(guān)于成果普通的人,復讀的價值就不那么大了,由于復讀一年,很少有人會有突飛猛進的進步。 每個人都有自己的執(zhí)著吧。我說過我怎樣都不會復讀,結(jié)果考得很爛我還是堅決不復讀!往
現(xiàn)實與我們想的結(jié)果卻存在很大差異性,第一種情況非常普通,孩子長時間補習,排名或許靠前一些,但沒有質(zhì)的飛躍。為什么花費了金錢,耗費了時間,孩子成績卻沒能大幅提高? 老師提醒家長的是:我們要先明確孩子補習的是知識點還是學習力?But for your help (If it hadn’t been for your help), I couldn’t have done it.
假定的條件通過上下文示意出來。
I would go abroad for further study but that I am poor.
I was ill that day. Otherwise I would have taken part in the party.
虛擬語氣在名詞性從句中的應用
“wish+賓語從句”示意不成能實現(xiàn)的愿望,漢語可譯為“惋惜……、悔不應……、希望……”。示意現(xiàn)在不能實現(xiàn)的愿望,從句的謂語動詞用以前式;
示意未來不成能實現(xiàn)的愿望用“would/could+動詞真相”;
示意以前不成能實現(xiàn)的愿望時用“had+以前分詞”。如:
I wish I were better-looking. 若是我長得再標致些就行了。
I wish I had met the film star just now. 我若是適才碰著那位影戲明星該多好??!
I wish I would be a solider. 我想當一名甲士。
虛擬語氣在狀語從句中的應用
if only的條件狀語從句中的虛擬語氣
if only 與 I wish一樣,也用于示意與事實相反的愿望,厥后所接虛擬語氣的時態(tài)與 wish 后所接時態(tài)的情形不異。如:
If only the player had had more courage! 這位選手再多有一些勇氣就行了。
If only Daisy would go with me! 黛茜若是愿意和我一起往就行了!
虛擬語氣的用法歸納是什么戴氏教育/http://m.certifiedhvacservices.com