戴氏問答:阿房宮賦原文及翻譯 譯文是什么|《阿房
戴氏教育專注補(bǔ)習(xí)多年,目前已形成包括:小學(xué)課程、初中課程、高中課程、英語課程、小語種課程在內(nèi)的六大課
戴氏教育專注補(bǔ)習(xí)多年,目前已形成包括:小學(xué)課程、初中課程、高中課程、英語課程、小語種課程在內(nèi)的六大課程中心! 已知總頭數(shù)和總腳數(shù),問雞兔各幾只公式: 兔子數(shù)=( 總腳數(shù)-雞的腳數(shù)×總只數(shù))÷(兔的腳數(shù)-雞的腳數(shù)) 雞數(shù)=(兔的
是要翻成白話文呢照樣要翻成英文????0覆者:rejocie回覆阿房宮賦原文加翻譯...
阿房宮賦原文及翻譯《阿房宮賦》是唐代文學(xué)家杜牧的賦作。此賦通過對阿房宮興修及息滅的形貌,生動(dòng)形象地總結(jié)了秦代統(tǒng)治者驕奢亡國的歷史教訓(xùn),向唐代統(tǒng)治者發(fā)出了忠言,示意出一個(gè)正大文人憂國憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。
阿房宮賦原文六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流進(jìn)宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱步地,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾切切落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?凹凸冥迷,不知西東。歌臺熱響,春景融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而天氣不齊。(不知其 一作:不知乎;西東 一作:工具)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一收容,盡態(tài)極妍,縵立近視,而看幸焉。有不見者三十六年。燕趙之保躲,韓魏之謀劃,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。(有不見者 一作:有不得見者)
現(xiàn)實(shí)與我們想的結(jié)果卻存在很大差異性,第一種情況非常普通,孩子長時(shí)間補(bǔ)習(xí),排名或許靠前一些,但沒有質(zhì)的
現(xiàn)實(shí)與我們想的結(jié)果卻存在很大差異性,第一種情況非常普通,孩子長時(shí)間補(bǔ)習(xí),排名或許靠前一些,但沒有質(zhì)的飛躍。為什么花費(fèi)了金錢,耗費(fèi)了時(shí)間,孩子成績卻沒能大幅提高? 老師提醒家長的是:我們要先明確孩子補(bǔ)習(xí)的是知識點(diǎn)還是學(xué)習(xí)力
首先,我總是把書的概念弄得很熟,而且充分理解。比如,高一主要是函數(shù),函數(shù)是基礎(chǔ)。函數(shù)概念,奇偶性,初等函數(shù)等。 第二,書上的例題我很重視,總是研究。例題都是出示了基本的應(yīng)用方法和解題思維。主要 第三,做習(xí)題。數(shù)學(xué)習(xí)題的練習(xí)是不可少的。但是也不要啥題都做,會(huì)做很多無用功。做書上的習(xí)題,高考題型等,一般都出題很規(guī)范。從易到難。 第四,要學(xué)會(huì)獨(dú)立思考。不要事事去問別人。不要總看答案會(huì)形成依賴。多思考,有自己的思考體系很重要。也會(huì)鍛煉大腦。嗟乎!一人之心,切切人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。何如取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)人;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫整齊,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,不幸焦土!
嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,爾后人哀之;祖先哀之而不鑒之,亦使祖先而復(fù)哀祖先也。
阿房宮賦翻譯六國衰亡,四海統(tǒng)一;蜀地的山變得光禿禿了,阿房宮制作出來了。它從渭南到咸陽籠罩了三百多里地,宮殿高聳,遮天蔽日。它從驪山北邊建起,折而向西,一融會(huì)到咸陽。渭水、樊川陣容赫赫的,流進(jìn)了宮墻。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊長而蟠曲,突起的屋檐像鳥嘴向上撅起。各自依著地形,四偏向焦點(diǎn)輻輳,又相互爭雄斗勢。樓閣盤結(jié)交織,蟠曲盤旋扭轉(zhuǎn),如鱗集的蜂房,如扭轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾切切座。長橋橫臥水波上,天空沒有起云,那里飛來了蒼龍?復(fù)道飛跨天空中,不是雨后剛晴,怎么泛起了彩虹?衡宇忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨工具。歌臺上由于歌聲響亮而充滿熱意,有如春景融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿冷意,有如風(fēng)雨痛苦。一天當(dāng)中,一宮之內(nèi),天氣卻不不異。
六國的妃嬪侍妾、王子皇孫,脫離本人的宮殿,坐著輦車來到秦國,他們?nèi)障Τ枳鄻?,成為秦國的宮人。通亮的星星晶瑩閃灼,那是宮妃們打開了妝扮的鏡子;烏青的云朵紛騷動(dòng)擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,那是她們潑掉的脂粉水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,那是宮女們?nèi)计鹆私诽m在熏噴鼻香;雷霆溘然震響,這是宮車駛以前了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它往到什么地方。她們每一片肌膚,每一種收容顏,都艷麗嫵媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,企看著天子惠臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到天子。
燕趙、韓魏國家保躲的金玉至寶,齊國楚國遴選的至寶,是諸侯世世代代,從他們的子夷易近那里掠奪來的,堆疊得像山一樣。一旦國破家亡,這些再也不能占有了,都運(yùn)送到阿房宮里來。寶鼎被算作鐵鍋,美玉被算作頑石,黃金被算作土塊,珍珠被算作沙礫,甩掉獲取處都是,秦人望見這些,也并不感受惋惜。
唉,一小我的自愿,也就是切切人的自愿啊。秦皇喜歡富貴豪侈,民眾也顧念他們本人的家。為何掠取至寶時(shí)連一錙一銖都搜索清潔,消費(fèi)起至寶來竟像看待泥沙一樣。致使承當(dāng)棟梁的柱子,比境界里的農(nóng)人還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭榮耀耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞是非紛歧,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市夷易近的言語還多。使天下的民眾,口里不敢說,心里卻敢憤慨??墒堑舯M人心的秦始皇的頭腦,一天天加倍驕氣頑固。功效戍邊的陳勝、吳廣一聲呼叫招呼,函谷關(guān)被攻陷,楚兵一把大火,惋惜阿房宮化為一片焦土。
唉!衰亡六國的是六國本人,不是秦國啊。祛除秦王朝的是秦王朝本人,不是天下的人啊。可嘆呀!借使六國各自珍惜它的民眾,就完全可以依賴民眾來反抗秦國。借使秦王朝又珍惜六國的民眾,那末皇位就可以傳到三世還可以傳到萬世做天子,誰能夠族滅它呢?秦人來不及眷念本人,爾后人替他們憂傷;若是祖先眷念他卻不把他作為警戒吸收教訓(xùn),也只會(huì)使更后的人又來眷念這祖先啊。
《阿房宮賦》(杜牧)的譯文戴氏教育/http://m.certifiedhvacservices.com